Logo used for printing

HN afstemning
Rider du i din lokale skov?

Log ind for at deltage i afstemningen

Tidligere resultater
Hyggesnak

 Udtalelse af ord
Forfatter: 
Dato:  17-10-2018 02:15
Synes vi skal have lidt sjov med den måde vi udtaler vores danske ord på.

Sådanne ord som euro og Europa. Hvordan vil i udtale det? Personligt så udtaler jeg det som det staves nemlig euro og Europa. Men har også hørt en masse som udtaler euro som øjro eller endda euro.

Et andet ord er social. Synes der er langt over 80% som udtaler det social. Altså hvor kommer det ekstra j fra?

Derudover er der ord som kollegaer. Hører rigtig mange som udtaler det som kolleger. Synes kun der er meget få som udtaler det som jeg gør - nemlig som det staves - kolleGAer

Til sidst er der jo også udtalelse af navne på byer. Jeg har et par veninder i Københavnsområdet som simpelthen giver op når de ser bynavnet Brædstrup. De ved simpelthen ikke hvordan det skal udtales. Og jeg synes det er det nemmeste i verden.
Udover dette er der en lille bydel i den by jeg bor i. Og her kan man altid høre om det er tilflyttere eller indfødte der bor der. Det er nemlig ingen tilflyttere som kan finde ud af at sige navnet på den bydel korrekt.
0
0
Svar på denne tråd
 
 Ikke så nemt
Forfatter: 
Dato:  17-10-2018 08:02

Jeg har lidt svært ved at forstå din udtale/stavemåde af Euro?

 

Men jeg udtaler det enten på dansk øvro eller engelsk juro.

 

Kollegaer eller kolleger

 

Mht bynavne, så er det jo meget lokalt hvordan de udtales og der er det svært som udenforstående at udtale det rigtigt. Jeg korser mig når jeg hører Svebølle eller Regstrup udtalt i medierne eller i toget for den sags skyld.


Mvh. Charlotte

 

"Züchten heißt, in Generationen zu denken"

 

2
0
Svar på denne tråd
 
 Ord....
Forfatter: 
Dato:  17-10-2018 09:32

Ord som ofte udstales forkert...

 

Fødselsdag hedder ikke fødsdag...

 

Fotografi hedder ikke fografi...

 

Billeder hedder ikke biljer...

 

Hvordan hedder ikke hvorden...

 

Hvilken hedder ikke hvaffer en...


mvh

 

Julle

 

DIN hest - DIT ansvar !!!

1
0
Svar på denne tråd
 
 Udtale...
Forfatter: 
Dato:  17-10-2018 12:00

Nu er det jo rigtig svært at skrive, hvordan noget udtales. Og tænker mere af det du skriver er noget vrøvl, Charlotte19394 ;-) Men det er netop fordi det er svært at beskrive.

 

Som Charlotte linker til, så hedder det faktisk både kolleger og kollegaer - jeg selv siger kolleger.

 

Selv elsker jeg ordet "hångklæder" :-D


 

Transport til store koncert- og sportsarrangementer i ind- og udland, evt. incl. billetter - www.karkon.dk

1
0
Svar på denne tråd
 
 111111
Forfatter: 
Dato:  17-10-2018 12:13
Det må vel være Øvro jeg udtaler det som. Kunne bare ikke finde en måde at skrive det på.

Men det med bynavne, så tænker jeg at hvis man bor i byen så burde man vide hvordan det udtales. Jeg bor f.eks. i en by hvor mange mennesker udefra ligger trykket forkert, og det er selvom de hører byen blive udtalt op til flere gange.

Med hensyn til de ord du skriver Julie, så tager jeg mig flere gange i at sige hvaffer en og hångklæde når jeg snakker med min mor, da det er en meget dårlig og indforstået joke vi har haft kørende i mange år. Men ude blandt andre mennesker siger jeg hvilken og håndklæde
0
0
Svar på denne tråd
 
 Ord....
Forfatter: 
Dato:  17-10-2018 12:48

Charlotte19394 : JULLE og ikke Julie

 

Hångklæder den havde jeg helt glemt

 


mvh

 

Julle

 

DIN hest - DIT ansvar !!!

0
0
Svar på denne tråd
 
 Hahahaha
Forfatter: 
Dato:  17-10-2018 14:05
Havde hele tiden læst det som Julie, men nu kan jeg godt se at der står Julie 😄
0
0
Svar på denne tråd
 
 hmm...
Forfatter: 
Dato:  17-10-2018 22:18

"Espresso" er én af de gode - bliver ofte udtalt "ekspresso/expresso".

Sjællændere lader ofte til at sige "bilder" i stedet for "billeder"?

 

Derudover ved jeg, at nogle - måske ikke så mange - kalder aubergine "aubershiin" i stedet for "obershiin" og au pair "au pær" i stedet for "o pær" (hvis det giver mening? De udtaler altså det franske "au" lidt som "av" på dansk...


Bissen

Forgive yourself for not knowing what you didn't know until you learned it

1
0
Svar på denne tråd
 
 Billeder
Forfatter: 
Dato:  18-10-2018 08:37

Nej-nej, sjællændere siger "bedlar" i stedet for billeder :)

 

Noget som virkelig er pudsigt er, at Psykiater tit bliver til "sykriater", og at psykiatrisk bliver til "sykriatisk"

 

Og når man er fra Randers eller omegn, så hedder det ikke port - det hedder "pårt" :)

 

I øvrigt siger jeg kolleger - jeg kan ikke fordrage udtrykket "kollegaer". Sådan taler man ikke, hvor jeg kommer fra ;)

 

Jeg siger også forpligtelse og ikke "forpligtigelse" - hvorfor i alverden skulle man sætte en ekstra stavelse på, det er da underligt?

 

Hilsen Sif


Det er sjovt at tage fjordheste alvorligt


www.sadelrummet.dk

1
1
Svar på denne tråd
 
 Samme udtalelse
Forfatter: 
Dato:  18-10-2018 11:23
Det ser ud til at Randers og Silkeborg udtaler mange ord på samme måde. Vi siger nemlig også pårt i stedet for port, og sårt i stedet for sort.

Og så er der ordet "weekend". Rigtig mange danskere udtaler det op den engelske måde, nemlig (wi:gend) i stedet for den danske udtalelse (vi:gend) bogstavet w skal nemlig udtales som et v på dansk. Det ord går mig også lidt på
0
0
Svar på denne tråd
 
 hmm...
Forfatter: 
Dato:  18-10-2018 19:29

Sku' vi ikke også lige fremhæve udtalelsen af "trailer" på Sjælland og Jylland?

Vi jyder siger vist lidt oftere "trææler" med et godt, dansk "r", og sjællendere vist lidt oftere mere a la engelsk "træiler" ;D


Bissen

Forgive yourself for not knowing what you didn't know until you learned it

1
0
Svar på denne tråd
 
 Hångklæjer
Forfatter: 
Dato:  27-10-2018 10:21

Åhh- ja DEN "hångklæjer" har jeg haft meget sjovt med. Hvordan man siger ordene er jo ofte grundet dialekt og når man som jeg kommer fra en større by på vestkysten så er der mange ord som skal "vandes" lidt ud før udeforstående kan forstå dem. Hvis jeg på tv ser et interview med en byfælle så behøver jeg slet ikke se vedkommende - jeg kan med det samme høre hvor de "hører til" - Selv når de taler engelsk skinner dialekten igennem.

1
0
Svar på denne tråd
 
 Når nu man...
Forfatter: 
Dato:  28-10-2018 11:32

... vælger at oprette en tråd, hvor man retter på andres udtale af ord, bør man nok navngive tråden korrekt

Man kan lave en udtalelse, men man udtaler et ord.

Godt så!

 

Der er nogle få ord, der skærer i mig, hvis de udtales forkert, men efterhånden tager jeg mig ikke så meget af det.

Bl.a. fordi de fleste vil hævde, at de siger f.eks. "håndklæder" hvis de bliver spurgt, men i daglig tale siger de faktisk "hångklæder" Sådan er det med temmelig mange ord. Vi ved godt hvordan de bør udtales, vi gør det bare ikke...

 

Dertil kommer så alle dialekterne, hvor det at vi udtaler ordene forskelligt, ikke er en fejl, men bare et udtryk for vores forskellige dialekt.

 

Et af de ord, der piner mig, er når man siger "warp" i stedet for "wrap" det får hårene til at rejse sig... Men så længe vi forstår hinanden...

 


Hvorfor være vanskelig, når man med en lille smule omhu kan blive fuldstændig umulig?

GO YOU BIG RED FIRE ENGINE

0
0
Svar på denne tråd
 
 Slet ikke...
Forfatter: 
Dato:  28-10-2018 19:21
Negativt ment Ibh.
Men det er utroligt at der kan være så stor adspredelse af udtalelsen af ord i der danske sprog. For vi er jo et lille land
0
0
Svar på denne tråd
 
  A Hva?
Forfatter: 
Dato:  28-10-2018 20:00

... Den sætning giver ingen mening for mig? Hvad mener du?

"Adspredelse af udtalelse???*

 

Jeg synes bare, at det er lidt komisk, at man i en tråd, hvor man kommenterer på andres udtale af ord, ikke selv formår at skelne mellem bøjningerne af ordet udtale.

 

En UDTALELSE er sådan noget, som man for eksempel kommer med i en pressemeddelelse. "Vi har modtaget en udtalelse fra XX, hvor han gør opmærksom på, at han ikke er enig i udtalelsen fra YY"

 

Derimod så UDTALER man ord, og den UDTALE kan variere meget både geografisk og på tværs af generationer.

 

 

 

*For lige at være ekstra pernittengryn og mor-agtig, så betyder adspredelse ifølge Den Danske Ordbog

"noget som underholder og får tiden til at gå; fornøjeligt el. behageligt tidsfordriv"

sproget.dk/ lookup?SearchableText=adspredelse

og det er derfor, at dit svar til mig ikke giver den store mening...


Hvorfor være vanskelig, når man med en lille smule omhu kan blive fuldstændig umulig?

GO YOU BIG RED FIRE ENGINE

1
0
Svar på denne tråd
 



Svar på denne tråd (Kræver login)
(Oprettelse og logind på Heste-Nettet foregår via Peercraft)


Fora og Emner | Museum | Vejledning | Adfærdsregler | Opsætning | Kontakt Heste-Nettet


Informationer om HN


Annoncering


Mest populære sider