Ikke en ørn i et køkken?? Hm, hvis jeg tænker mig om så ER jeg en ørn i et køkken. Jeg står gerne midt på gulvet vifter vildt med armene, mens jeg skriger "Hvad gør jeg, hvad gør jeg"
Det blæser en halv pelikan?? Altså, når det blæser så meget at en halv pelikan ryger af, så går jeg ikke udenfor en dør
Jeg læste denne blok forleden, om hvad danskere siger, som overrasker englændere, der bor i DK Læs her
VH Pernille
"Sig aldrig Nej til en fristelse.... Den kommer måske aldrig igen!!"
prøv så at oversætte "Det blæser en halv pelikan" til engelsk.
It's storming half a pelican. Så bliver det lige lidt sjovere.
"Halløj!" råbte Tigerdyret, og det lød pludseligt så nær ved, at Grislingen ville være sprunget op, hvis Plys ikke rent tilfældigt havde siddet på det meste af ham.
Heheh.. Men nu synes jeg så ikke englænderne er meget bedre. Deres It's raining cats and dogs - den giver, jovist, sjove billeder til hvor meget vand der kommer ned fra oven, men direkte oversat; der er det jo gak!