lidt
Jeg fandt jobbet igennem et opslag her paa HN - du kan ogsaa ofte finde gaarde, der mangler hjaelp, igennem opslagstavlen paa http://www.joras.dk. Jeg rejste alene og privat, men det var som sagt heller ikke som en del af et uddannelsesforloeb, men bare under mit sabbataar, saa gaarden var ikke godkendt til praktikanter (saa vidt jeg ved).
De spiste meget solid "bondekost" deroppe - det var bedstemoderen paa over 90, som lavede det meste af maden. Friske groentsager er dyre (de er enten importerede eller dyrket i nogle store drivhuse paa sydoen), saa menuen stod mest paa kogte kartofler, kaal og fisk eller faar/lam. De spiste ofte indvolde i dette hjem, saa det skulle jeg lige vänne mig til. Det andet sted jeg arbejdede var kosten meget lig, hvad man faar i DK (pasta, pizza, Knorr-retter, etc.). Saa det kommer nok an paa, hvor man ender, og hvem der laver maden
Sproget er svaert at forstaa, ja. Du kan sikkert genkende en del ord fra andre nordiske sprog (isaer paa skrift), men udtalen er svaer, og de adskiller ikke ordene fra hinanden, men taler hurtigt og "ud i en koere" (ligesom vi goer paa dansk, hvilket goer det hundesvaert for udlaendinge at laere). Den gode nyhed er, at det kun er de helt gamle mennesker, der ikke taler rimeligt engelsk eller dansk - eller begge dele